Szent Biblia, Káldi György fordítása, reprint kiadás 2014 |
Könyvtáramban és személyes használatomban több újfordítású Szentírás is van, ahogyan ez ma jellemző. A fordításoknak ez a bősége és kavalkádja természetesen egyszerre gazdagító, de zavaró is tud lenni. Természetesen a Káldi-biblia 20. század első felében kiadott enyhén modernizált változata is megvan könyvtáramban, itt azonban zavarónak érzem a Szentírás három kötetben való megjelentetését.
Ez a szövegváltozat közel áll hozzám, mert szülőfalumban ennek szövege szerint hallotuk a virágvasárnapi és nagypénteki Passiót.
Vágyódtam már, hogy legyen kezemben egy klasszikus, régies, hosszú időn használatban lévő és katolikus fordítás, annak ellenére is, hogy számolnom kell a szöveg régiességével, sajátos korabeli nyelvhasználatával.
Szent Biblia, Káldi György fordítása - reprint kiadás 2014 |
A bibliafordítások kérdése, problematikája természetesen a liturgiában használatos magyar nyelvű fordítások tekintetében is gondolatokat generál bennem.
Bízom benne, hogy a Káldi Szent Biblia reprintjével életem végéig szolgáló forrást nyertem, s kíváncsian várom használatának, olvasásának gyümölcseit személyes életem és papi szolgálatom részére. Attila plébános